Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

шаман

Необычные факты о русском языке.

История русского языка своими корням уходит в далекие тысячелетия. И совершенно не удивителен тот факт, что раньше многие слова, к которым мы уже давно привыкли, переводились по-другому или вообще были взяты из каких-либо других языков. Но сегодня люди только удивляются тому, какие существуют интересные факты о русском языке.
 

Слова на букву “Ы” существуют!

Небольшой, но интересный факт, который определенно заслуживает внимания русского человека. То, что не существует слов, начинающихся на букву “Ы”, – это стереотип. Они есть, хотя и в небольшом количестве. Это географические названия, такие, как Ыныкчан (посёлок), Ыгыатта (река), Ыллымах (поселок), Ынахсыт (село) и Ытык-кюёль (так называется административный центр Таттинского улуса Якутии). Интересно то, что все эти географические объекты находятся в Якутии.

Рассматривая необычные факты о русском языке, хочется отметить, что единственным словом (из многомиллиардного списка), которое не имеет корня, является глагол “вынуть”. И всего лишь три существительных, начинающихся на букву “а”. Это “аз”, “авось” и “азбука”. Но речь идёт об исконно русских словах – остальные существительные заимствованы из иностранных языков.
 

Богатство русского языка – в синонимах

Синонимы - это слова, принадлежащие, как правило, к одной и той же части речи, различные по произношению и написанию, но имеющие похожее лексическое значение. Какие факты о русском языке известны каждому человеку? Пожалуй, к таковым относится утверждение, гласящее о том, что у нас самый насыщенный синонимами язык. И это действительно так. Если попросить любого русского человека подобрать синонимы к какому-нибудь слову, то он, не задумываясь, сходу назовёт как минимум пять. Красивый – привлекательный, потрясающий, роскошный, очаровательный, чарующий… Списки синонимов к словам русского языка можно подбирать бесконечно. Что ещё интересное о русском языке следует знать? Пожалуй, синонимичные фразы. Взять, к примеру, не самое приятное слово - “умереть”. Оно является одним из самых богатых синонимами! Чем его только не заменяют: “отдать Богу душу”, “покинуть наш бренный мир”, “уйти на тот свет”, “сыграть в ящик”, “дать дуба”, “протянуть ноги”, “преставиться”. Совершенно разные по эмоциональной окраске и звучанию выражения, однако означают одно и то же. И если в случае с обычными синонимами в иностранных языках можно подобрать перевод, то вряд ли те же англичане могут сказать “он протянул ноги” по отношению к усопшему. Кстати, на портале www.sinonim.orgосуществляется автоматический подбор синонимов по введенному вами слову.
 

Привычные слова и их происхождение

Всем нам известное слово “халатность” взяло своё начало совсем не от “халата”. На самом деле оно произошло от такого слова, как “халад”. То есть холод. Таким образом, если человек говорит о халатном отношении, то он имеет в виду то, что его оппонент весьма прохладен к какому-либо делу. А слово “врач” произошло от глагола “врать”. Однако это не означало в те времена ложь. Данный глагол переводился как “знать, говорить” в современном понимании. А вот “друг” – это слово, произошедшее от определения “другой, чужой”. На сегодняшний день, наоборот, люди так называют только самых близких им личностей, ставших буквально родными. Кстати, практически во всех славянских языках “друг” звучит почти что одинаково. В чешском и словацком – druh, в польском – drug, даже в литовском это dra?gas.
 

Самые длинные слова

Если рассказывать о самых длинных словах, которые только существуют, то первым на ум придет немецкий язык. Действительно, человек, не знающий его специфики, взглянув на какой-нибудь текст, может прийти в ужас от длины некоторых существительных или глаголов. Однако занимательные факты о русском языке гласят, что и у нас имеются весьма объемные слова. Названия химических элементов могут быть просто бесконечными. Одним из самых длинных таковых слов является “метилпропенилендигидроксициннаменилакриловая” (применяется в сочетании с существительным “кислота”). Ну а с теоретической точки зрения длина русского слова может быть безграничной. Взять, например, “прабабушка”. Ведь если рассматривать своё генеалогическое древо, то приставок “пра-” может быть очень много. Рассматривая такую тему, хотелось бы отметить вниманием слово, которое было зарегистрировано Книгой рекордов Гиннесса. И это определение "превысокомногорассмотрительствующий”, состоящее из 35 букв.

 
Паронимы и омонимы: ад для иностранца

В употреблении слов-паронимов путается большинство людей, родным языком которых является русский, что и говорить об иностранцах, для которых они становятся настоящим адом. Адресат и адресант, например. Почти что одинаковые по звучанию и написанию, однако это абсолютные антонимы. Адресат – это тот, кто получает посылку или сообщение, а вот адресант – организация или человек, отправляющий уведомление или бандероль. К аналогичным случаям можно отнести слова “невежда” и “невежа”. Последний термин определяет невоспитанного человека, а вот первый – незнающего, необразованного. А омонимы? Самый популярный пример – замок: для ключей или как архитектурное творение. Слово “стекло” может обозначать утекающую жидкость или же то, что вставлено в оконную раму. А что, если омонимами будут целые предложения? Тут каждый запутается, поскольку определить порой их можно по написанию (если смысл уловить не удалось): “Мы же на ты!” – “Мы женаты”; “Несуразные вещи” - “Несу разные вещи” и т. д. Перечисленные примеры называются ещё омофонами. Проще говоря, фонетической двусмысленностью. 

Многие всемирно известные деятели прошлых годов и веков любили и уважали русский язык, относясь к нему со всем почтением. Некоторые специально его изучали и продолжают им овладевать, чтобы писать научные работы, защищать презентации и преподавать. Например, Джеффри Хоскинг, известный британский историк, являющийся специалистом по русской литературе. Или Морье Абхай (русист из Индии), Оливер Буллоу (британский журналист нашего времени) и многие другие деятели. И нельзя не процитировать великие о русском языке слова, автором которых является Тургенев: “О великий, могучий, правдивый и свободный русский язык”. И, надо сказать, этой любви Ивана Сергеевича можно только удивляться. Он был уверен, что истинная любовь человека к своей Родине невозможна без любви к собственному языку. И великий писатель был прав.
 

Оскорбление или старинный термин?

Как в его обиход вошло слово “галиматья”. Оно имеет очень интересную историю, которая своими корнями уходит в конец прошлого века. Во Франции работал такой известный врач, как Гали Матье. Он своих пациентов лечил шутками! Доктор стал настолько популярным, что обслуживал людей даже по почте, высылая им целебные каламбуры. Так появилось слово “галиматья”, от имени великого врача. Тогда оно трактовалось как целебная шутка. Но сейчас данное слово переводится совершенно иначе. Чушь, чепуха, бестолковщина, бред – вот какие синонимы подбирают люди, едва услышав “галиматью”.
 

Непристойное выражение или церковный термин?

Многие будут удивлены, однако в таком слове, как “хер”, нет ничего плохого. Именно так называлась в славянском церковном алфавите одна из букв, на письме обозначавшаяся как “х”. Зачеркивание в форме крестика также называлось этим словом. И если им вычеркивали какое-либо место в тексте, то данный процесс именовался термином “похерить”. Слово прошло через столетия, и сегодня означает совсем другое. Кстати, ещё один интересный момент – выражение “страдать хернёй” в русском языке переводится как “болеть грыжей”. Всё потому, что “hernia” – это “грыжа” (с латинского). Данный диагноз доктора устанавливали тем юношам, которые являлись детьми богатых мещан и не желали идти в армию. Так что в конце позапрошлого века каждый пятый российский призывник “страдал хернёй”. Это весьма любопытные факты о русском языке, узнав которые, можно изменить своё отношение к некоторым словам и других научить грамотности.

Источник
promo tamiranov august 20, 2016 20:17 1
Buy for 10 tokens
В этом году я стал большим поклонником Ёлки)) , живущей у Yoll , пост о ней, я решил разместить у себя:) 3 августа 2016 года в Москве проходила встреча людей, занимающихся дрессировкой, обучением, лечением и реабилитацией птиц на волонтёрской основе. Приехали волонтёры из разных городов…
Лицо

Да пребудет с тобой сила или прибудет — как правильно?

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Франшиза «Звёздные войны» сделала фразу «Да пребудет с тобой Сила» крылатой. Она стала фразеологизмом, который регулярно воспроизводится в неизменном состоянии. 

Чего не стоит делать, если вы собираетесь употребить это выражение на письме и не знаете точно — прибудет Сила или пребудет:

1. Опираться на результаты поисковых систем. 

Неправильный вариант «Да прибудет с тобой Сила»в результатах поиска встречается чаще, и если вы обычно проверяете себя через Яндекс или Гугл, доверяя именно этому параметру, здесь рискуете ошибиться.

2. Искать правды в соцсетях, а именно в популярных группах и пабликах, посвященных грамотности. 

Многие из них советуют вспомнить школьное правило о значениях приставок ПРЕ и ПРИ, что только запутает вас окончательно. 

Есть слова, в которых приставки ПРЕ и ПРИ уже не вычленяются или идут к тому, чтобы перестать вычленяться: презирать, препарат, примитивный, природа. В этих словах ПРЕ и ПРИ входят в состав корня. 

Вам же не придет в голову выделить корень РОД в слове природа или припомнить, что препарат — это вообще-то латинское prae-paratus? Вот и слово пребудет демонстрирует процесс слияния корня с приставкой, поэтому значения активных приставок ПРЕ и ПРИ вам никак не помогут.

3. Трактовать фразу «Да пребудет с тобой Сила» как «Да прибудет в тебя Сила/в тебе Силы». Это выражение никогда не было пожеланием приумножения силы. Помните, что это перевод фразы «May the Force be with you» — «Пусть Сила будет с тобой». 

 

А теперь запомним правильный вариант.

Мы знаем, что есть паронимы прибывать и пребывать. Прибывать значит приближаться, апребывать — быть, находиться. 

Пребывать, быть и находиться — это синонимы, которые обладают разной стилистической окраской и употребляются в разных контекстах.

То есть фактически перед нами фраза «Пусть Сила будет с тобой», но только стилистически возвышенная. 

Итак, правильно — пребудет (= будет).


)С(
Лицо

Словарь Даля 1903-1909 гг. Значение слова "русскiй".

Оригинал взят у radmirkilmatov в Словарь Даля 1903-1909 гг. Значение слова "русскiй".
Пару лет назад предложил переводить слово "еврей" в Библии - не названием конкретного народа, а понятием "человек" - вообще. Смысл у некоторых текстов становится совсем другим. И становится понятно, каким образом современная цивилизация является преемником "библейской" (цивилизации).

Однако слово "русский" в словаре Владимира Даля - так же означает не (какой-то) народ. А "просто человек" - вообще. Без национальной принадлежности. Этакое "над-национальное образование".

Рускiй (русскiй) морозъ, сильный. — вгыперъ низовс. сЪверныи; арх. южный, — сарафанъ, для отличiя oтъ московскаго, круглаго, клинчатаго, закрытаго (высокаго) ппр., обложенный спереди въ два ряда гарусной тесьмою, съ пуговкамн посредине.
ЗдЪсь русскимъ духомъ пахнетъ сказч. людскимъ, человЪчьимъ.
Не стерпело русское сердце, изъ себя вышелъ; въ драку пошолъ.
Русскiй ум» — заднiй ум», запоздалый.
Русскiй Богъ, авось небось да накъ-нибудь.
Русскiй часъ, невесть сколько.
Русское: сухо, бреди (подымайся} по самое ухо!
Русское спасибо.
Русская рубаха, мужская, косоворотка; женская, безъ ворота; пртвпл. польская, съ воротохъ. Съ нимъ по русски не сговоришь, глупъ или упрямъ.
Русским» счотомъ, толкомъ, понятнымъ счотомъ.
Встарь писала Правда Руская; только Польша прозвала насъ Poсcieй, россiянами, pocciucкими, по правописанiю латинскому, а мы переняли это, перенесли въ кириллицу свою и пишемъ русскiй.
Русской, въ значенiи сущ.м., крещоный, христiанинъ.
Что ты, тварь, в pyccкie не окрестился...

Выводы: "русское государство" исторических документов - следовало бы переводить как "род человеческий" в целом.

ПС. Настоящий смысл цитаты "мы русские, с нами Бог" - не несет шовинистического угара, а отражает правильное (= хотя и несколько консервативное/ имперское) отношение - к разделению человечества на отдельные народы и национальные государства.

Лицо

"Преступление и наказание" или "как меняются значения слов"

"А буде кой солдат или драгун и от довольной сытости да станет плутать и из службы збежит, то, поймав ево, распросить, отъчего он побежал. И буде не хотя служить, то учинить ему смертная казнь или вместо смертныя казни наложить ему на лоб хер или иной какой знак, чтобы он всякому знатен был, что он беглец, то уже тот въпредь не побежит, потому что за таким знаком никто его на двор не пустит и ни к какой работе нигде ево не примут, и где кто ево не увидит, аще не при полку, то поймать ево может и, съвязав, отослать к суду, а суд ему уже смертен.

А буде же пойманной солдат скажет, что бежал он от обиды афицера своего, то надлежит розыскать. И буде обида будет явна, то надлежит дать кара афицеру, а солдата от хера свободить."

Посошков Иван Тихонович, «Книга о скудости и богатстве», 1724 год.

Знак этот - буква церковно-славянской азбуки "Хѣръ". Написание его в печатном виде неотличимо от современной буквы "Ха". В скорописи выглядела так, как показано на рисунке ниже. Если использовалась в качестве числительного, то означала "600".

Многие из вас знают, что от названия этой буквы произошло слово "похерить", которое означало "зачеркнуть крест-накрест". Со временем фраза поменяла смысл, как и трансформировалось значение изначального слова...

А с "хером" на лбу и в наше время не возьмут на работу.

"Преступление и наказание" или "как меняются значения слов" Российская империя, История России, наказание, 18 век, мат, Историки шутят

Применяли в Российской империи и другое слово из трех букв. И красовалось оно у нарушителей закона тоже на лбу. В поздние годы применения - на лбу и щеках.

"Преступление и наказание" или "как меняются значения слов" Российская империя, История России, наказание, 18 век, мат, Историки шутят

На фото выше изображен набор для набивки подобных символов. В результате исполнения наказания, на лице преступника появлялась замечательная татуировка с надписью "ВОР". Фото из Старочеркасского музея, если не путаю.

(С)