Category: отношения

Category was added automatically. Read all entries about "отношения".

promo tamiranov august 20, 2016 20:17 1
Buy for 10 tokens
В этом году я стал большим поклонником Ёлки)) , живущей у Yoll , пост о ней, я решил разместить у себя:) 3 августа 2016 года в Москве проходила встреча людей, занимающихся дрессировкой, обучением, лечением и реабилитацией птиц на волонтёрской основе. Приехали волонтёры из разных городов…
шаман

Развод (?) по-взрослому(!)

Ехал в электропоезде, напротив сидит мужчина. Солидный. Лет тридцать пять.

Тут у него звонит телефон.


- Алё? Да, мам. Привет!


- Что, уже нажаловалась?


- Да что ты! С утра такой скандал!...


- На полчаса задержался всего! Сразу "Где тебя носило, ужин в холодильнике, ко мне даже не приближайся!"


- Всё как обычно! "Как я в тебе ошибалась! Потратила на тебя лучшие годы своей жизни!", и так далее. Сплошное разочарование короче и обманутые надежды.


- Да пусть поживёт у тебя, конечно. Подумает над своим поведением. Одумается - милости просим.


- Да, ключи у неё есть.


- И вот что. Она свои вещи будет собирать, ты ей скажи. Пусть тряпки своих забирает, кукол, мишек плюшевых...


- Да. Слышишь? А ЛЕГО МОЁ, ТЕЛЕСКОП, И МАШИНКИ, ПУСТЬ НЕ ВЗДУМАЕТ!!! Поняла?


- Да!!! Так и передай. Скажи, папа сказал - нефиг. Развод так развод. Всё по-взрослому!


Ракетчик
,
https://pikabu.ru/story/razvod_povzroslomu_6991106
Лицо

Как определить размер груди

Содержание
Как определить размер груди
Как определить размер чашечек бюстгальтера
Наглядный пример
Нюансы при измерении груди
Нюансы при выборе бюстгальтера
В помощь парням – как визуально определить размер груди
Напоследок

Многие женщины сталкиваются с проблемой выбора правильного бюстгальтера. Вроде бы они знают свой размер, консультантка в магазине тоже убеждена в правильности подбора, но в итоге груди неудобно или она плохо смотрится в одежде. К тому же, всё чаще покупки совершаются в интернете, где нет возможности примерить понравившееся бельё.

Давайте рассмотрим, как определить размер груди, а потом и бюстгальтера, который будет удобен и красив.

Как определить размер груди

Измеряем размер груди

Для начала нам понадобится узнать размер груди. Вам понадобится сантиметровая лента и хорошо подобранный бюстгальтер, сидящий на вашем бюсте удобно и делающий его максимально красивым.
Обратите внимание, что лифчик не должен быть с эффектом push up, то есть, увеличивать объём бюста за счёт поролона или ещё чего-то.

Итак, вам понадобится сделать несколько простых шагов, в идеале ваш руки при измерениях должны быть опущены – попросите кого-то помочь вам.

снимите всю одежду кроме бюстгальтера;
проведите ленту под бюстом, измерив обхват тела под ней. Лента должна плотно прилегать к телу;
теперь проведите ленту по груди, обхватив самые выступающие точки бюста. Лента должна лежать свободно и ничего не сдавливать.

Полученный результат обхвата груди может не совпадать точно с указанным в таблице, это нормально. Рекомендуем вам увеличить результат примерно на 4 сантиметра – тогда подобранное бельё не будет давить.

Таким образом, проводим округление в большую сторону:

от 67 до 72 см. соответствует 70 см;
от 73 до 77 см. соответствует 75 см;
от 78 до 82 см. соответствует 80 см;
от 83 до 87 см. соответствует 85 см;
от 88 до 92 см. соответствует 90 см;
от 93 до 97 см. соответствует 95 см;
от 98 до 102 см. соответствует 100 см.

Как определить размер чашечек бюстгальтера

Недостаточно измерить лишь обхват, важен ещё и объём бюста. При плохо подобранном лифчике ваш бюст может болтаться в нём или же выпирать, что будет выглядеть не слишком красиво.

Для получения параметров чашечек берём результат обхвата груди и вычитаем из него результат обхвата тела под грудью. Полученное в сантиметрах число и будет нужным нам.
Таблица размера груди и чашечки Разница между обхватом под грудью и обхватом груди Размер груди Объём чашечки
10-12 см 0 AA
12-13 см 1 A
13-15 см 2 B
15-17 см 3 C
18-20 см 4 D
20-22 см 5 DD
23-25 см 6 E
26-28 см 6+ F

Наглядный пример

Давайте облегчим вашу задачу и приведём пример как правильно определить размер груди, произведя все необходимые замеры.

Представим, что девушка уже измерила объём тела под грудью, у неё получилось 80 сантиметров. Половина дела сделана, она уже может посмотреть по таблице, что подходящий размер – 80.

Дальше она измеряет обхват груди по выпирающим точкам и получает 94 сантиметра.

Отнимает из второго результата первый (94-80=14) и получает разницу 14 сантиметров.

Согласно таблице – это второй размер груди, а разнице 14 сантиметров соответствует чашечка бюстгальтера B.

Таким несложным способом девушка выяснила, что ей нужен размер 80B в российской маркировке.

Нюансы при измерении груди

при измерении обхвата тела сделайте выдох и проследите, чтобы сантиметровая лента была параллельна полу;
при измерении обхвата бюста также следите за параллельностью ленты полу, а сами стойте ровно, никуда не наклоняясь;
как уже говорилось, очень важно надеть идеально сидящий на вас лифчик перед замерами. Он не должен быть большим или маленьким, не должен сдавливать бюст или давать ему болтаться.

Нюансы при выборе бюстгальтера

Выбираем правильный бюстгальтер

Думаете, самая сложная часть уже позади и можно спокойно пойти в магазин и купить красивое бельё за пару минут? Как бы не так, вам могут попасться параллельные размеры, на которые стоит обратить внимание.
Разные фирмы делают чашечки разной формы, используют разную ткань, бретельки и так далее. Поэтому, привыкнув покупать определённый размер, вы можете с удивлением узнать, что у какого-то производителя вам нужен другой.

Сложно? Ничего страшного, сейчас мы всё объясним. За счёт формы чашечек или ткани, бюстгальтер с большей чем требуется чашечкой, но меньшим размером, может отлично на вас сидеть. Ну или наоборот, с меньшей чем требуется чашечкой, но большим размером:

у вас размер 70В – примерьте 75А, он может оказаться на удивление удобен и красив;
вы измерили бюст и пришли в магазин с твёрдым намерением купить бюстгальтер 75В? Примерьте 70С и 80А.

Не стоит так экспериментировать при заказе через интернет, но, если вы покупаете в магазине и не против провести полчасика в примерочной, то почему бы и нет?

В помощь парням – как визуально определить размер груди

0, 1, 2 размеры груди в белье

3, 4, 5 размеры груди в белье

Нередки случаи, когда мужчины хотят сделать подарок своей девушке и идут в магазин белья, намереваясь подобрать красивый комплект. В таких случаях большинство из них теряются в обилии белья, смущаются или же говорят продавщице: «у моей девушки примерно как у вас, дайте подходящий». Скажем честно, что правильно подобрать бюстгальтер будет в какой-то мере удачей, но, если вы окончательно решили купить его без дамы, то мы постараемся помочь.

Лучший вариант – посмотреть дома маркировку любимого лифчика вашей женщины и знать его маркировку. Если вы забыли или ещё живёте не вместе, поищите взглядом манекены в магазине – вдруг один из них имеет схожий размер и форму груди.

Вариант для отчаянных – определить размер груди своей рукой или на глаз, после чего сообщить его в магазине.
Не рекомендуем вам этот способ, но пишем его для самых отчаянных и решительных парней.

Грудь нулевого размера можно сравнить с киви, грудь первого размера с яблоком, грудь второго размера - с апельсином, грудь третьего размера - с грейпфрутом, грудь четвёртого размера - с кокосом, грудь пятого размер - с ананасом, грудь шестого размера - с дыней.

Также есть картинка, дающая определение размера для тех, кто не раз прикладывал руку к груди и с лёгкостью может вспомнить ощущения.
Определяем размер груди по руке
Напоследок

Помните, что бюстгальтер - это не просто часть белья, которая почти всегда скрыта под одеждой, а одна из важнейших частей вашего гардероба. Неправильно подобранный лифчик доставит множество неудобств вашей груди и будет портить её вид.

Напротив, правильно подобранный подчеркнёт ваши достоинства и скроет недостатки, если они есть. Так что подойдите к измерениям и выбору очень ответственно, в чём вам помогут наши таблицы и калькуляторы
©
Лицо

О русском языке замолвите слово

О рунглише или корпоративном новоязе

Пару месяцев назад я почувствовал себя идиотом. Которому не статьи писать, а улицу подметать. Причем поганой метлой. Меня вербовали в один московский медиа-холдинг – в качестве обозревателя нового журнала. И после беседы с директором милая 20-летняя девушка из кадровой службы вручила мне лист бумаги: "Это ваш жоб-оффер. Поставьте, пожалуйста, здесь свою подпись". Тут во мне сыграла семейная традиция. Дед в 30-40-е пару раз обживал тайгу по распоряжению товарища Ягоды (далее – Ежова, Берия). И вывел из сего опыта два постулата. Первый: советская власть — [цензура]. Второй: ничего не подписывай, не прочитав.

В данном случае завет деда вступил в явный конфликт с победным шествием новой эпохи. Потому как я не мог не только прочитать сей документ, но и понять, что это за зверь такой – жоб-оффер. "Не знаете, что это? – поползли вверх бровки девушки. — А как вы вообще собираетесь работать у нас с таким уровнем развития?".

ИДИ ТЫ В ЖОБ-ОФФЕР
Парировать было нечем. На ее стороне — сокровенное знание этого загадочного понятия, а на моей – только 20 лет работы в журналистике и докторская диссертация, да и та пока незаконченная. И я ушел, палимый солнцем и стыдом.

Позже выяснилось, что жоб-оффер – это предложение о работе. Это мне разъяснил старый однокашник из числа нового поколения менеджеров, делающих успешную карьеру в преуспевающей корпорации. Однокашник показывал мне отремонтированную с иголочки квартиру: "Тут у меня музыкальный центр, тут диван, тут СВЧ-печь, а там будет стоять рефрижератор". "Чего там будет стоять?" – удивился я, полагая, что целый грузовик в обычную московскую квартиру не влезет. И евроремонт не поможет. — "Рефрижератор", — объяснил бывший сокурсник покровительственно. – "Холодильник что ли?" — наконец дошло до меня. — "Ну да, раньше было такое слово".

Я подошел к Владу и положил руку ему на плечо. "Послушай, старина, — начал я проникновенным тоном. – Я смирился с тем, что ты работаешь чиф-файншнл-офи… в общем, кем-то работаешь. Смирился, что ты занимаешься то ли подготовкой бренчей, то ли анализом трендов. Смирился, что мы перестали вместе обедать в нашем любимом ресторанчике и ты теперь ходишь исключительно на "бизнес-ленч" и как людоед жрешь там что-то сырое под названием "сашими". Я даже готов терпеть, что в твоем доме невозможно смазать сосиску обыкновенной горчицей, а вместо этого ты подсовываешь зеленый пластилин под именем "вассаби". Но "рефрижератор" вместо холодильника…"

И ВЫРВАЛ ГРЕШНЫЙ МОЙ ЯЗЫК?
В предыдущем абзаце я попытался вместо "целый грузовик" написать слово "цельный". Но мой компьютер не позволил. С зубовным скрежетом он включал автоматическую программу транслита и вместо "цельный" у меня выходило "Wtkmysq".

"А может в этом и есть сермяжная правда?" — тоскливо думал я после четвертой попытки. — Может, русскому языку пора на свалку истории? Ну, подумаешь, Пушкин, Толстой… Ну, подумаешь, бабушки и дедушки поймут своих внуков только с переводчиком… Зато все получим по жоб-офферу и начнем "арбайтен" по западным стандартам".

Как невинно сейчас выглядит то, что лет двадцать назад называли "иностранщиной". Тогда вместо мышления мы вдруг получили "менталитет", оригинальность и качество стали называть "эксклюзивом", а образ – "имиджем". Даже появление "франчайзинга" и его старшего брата "мерчендайзинга" теперь вспоминается с умилением. Хотя тогда казалось, что это как минимум имена чертей из 9-го круга дантовского ада.

Выяснилось, что все это было детским лепетом на фоне могучего сашими… — тьфу! – цунами заимствований, которое превращает сегодняшнее общение русских профессионалов в обезьяний цирк.

Недавно у меня в одной из редакций поинтересовались, в чем заключается "хэви-контент" моей статьи. "Не знаю, — обескуражено ответил я. – Вот идея вроде есть, стиль тоже, говорят, присутствует. Вот цифры, вот факты, вот комментарии… А "хэви-контента"… боюсь, что нету совсем… А что, сильно скажется на гонораре?"

Оказалось, сильно: без "хэви-контента" никак. И это у них все рерайтеры и копирайтеры знают. С этой редакцией мы тоже расстались. Потому как я объяснил, что всегда считал себя журналистом. К тому же, простите за атавизм, русским журналистом. Плюс – отношусь к тому поколению, которое появилось на свет немного раньше пейджеров и Виндус98. Мол, "рерайтеров" мы еще в 17-м году "контентом" по "ньюс-руму" гоняли.

А десять лет назад в одной конторе, ознакомившись с моей биографией, сообщили, что по своим данным я идеально подхожу на место аккаунт-директора. "Идеально – это правильно, это прям про меня, — радостно согласился я. — И директором быть мне импонирует. В общем, я согласен. Только для начала объясните мне одну вещь. Что такое аккаунт?"

Ныне я, как и огромное количество обитателей России, знаю, что такое "аккаунт". Знаю и много других слов. Но хоть убей — не понимаю: какого контента надо повально заменять русские слова англицизмами?

Почему "кадровика" надо обзывать "хэд-хантером"? Он от этого умнее становится? Или работает эффективнее? Зачем вместо премии выплачивать "бонус"? Он больше, чем премия? Если больше, то я согласный…. Не больше? А чего тогда?.. А почему "тенденция" теперь называется "трендом"? А марка – "брендом"? Который к тому же пол России пишет через "э" — брэнд. Как приснопамятная пишущая машинка с турецким акцентом в конторе "Рога и копыта".

Еще одно словечко вошло в обиход — "на аутсорсинге". Красиво! По-русски – на подряде. Четко и ясно. У меня, например, сантехник работает на подряде, когда в унитазе га… контент застревает. Но я боюсь, что если он начнет ко мне "на аутсорсинге" ходить, то бутылкой я не обойдусь. Впрочем. уже. Недавно унитаз хотел починить. Звонок. Открываю дверь и упираюсь взглядом в лакированные ботинки. А над ботинками интеллигентное такое лицо без привычной синевы. "Специалиста по фаянсу вызывали?" — поинтересовался владелец лица с ботинками. "Чегой-то?" — слегка опешил я. "Вы унитаз меняете?" — поморщившись от непонятливости клиента, холодно осведомился сантехник. — "Я, да… а… это… где дядя Коля?" — "На пенсию вышел", — ботинки проследовали в мой сорти… простите, "дефикат-рум". "Ну все!" — понял я. – "Это мне дорого обойдется". И точно – выложил за установку в два раза больше стоимости самого унитаза. Хотя так и не понял, чем работа "специалиста по фаянсу" отличается от дяди-колиной.

СЛОВЕСНЫЙ АПГРЕЙД
Оказалось, что отличается. Ибо "как вы яхту назовете, так она и поплывет". Ибо, говоря словами героя Джигарханяна в "Собаке на сене": "Дороже стоит граф!".

Например, предлагает вам некое учреждение провести обучение сотрудников. Как ныне принято — однодневное: "мы все учились понемногу, чему-нибудь и как-нибудь". Много за это дадите? Вряд ли. А если назвать это "коач-сейшн"? Ага! "Коач-сейшн" — это вам не баран чихнул, тут уж, понятно дело, придется раскошеливаться. А еще можно покормить обучаемых в перерыве. Накладно? Можно плеснуть кофе с сушками и обозвать это "брейк-кофе" — тогда обычное скупердяйство выглядит стильно и современно.

И за апгрейд можно взять гораздо больше, чем за обычную переустановку комплектующих. И "девелопер" выглядит куда почетнее (пардон – эксклюзивнее), чем "застройщик". Потому как застройщики, шельмы, на Руси спокон веку приворовывали. А девелоперы – они инвестируют. Совсем другой колер.

Что мы имеем в сухом остатке? Погоня за иностранщиной постепенно теряет всякий смысл и превращается в самоцель. А от специалистов часто требуется не подлинное знание своего дела – будь то строительство торговых центров или установка унитазов, — а владение заморским сленгом. Главное – глянец на фаянс навести.

Зато заимствования предоставляют широчайший простор для маскировки собственной несерьезности и несостоятельности. Например, российские банки, наперегонки раздающие кредиты по ростовщическим ставкам, озаботились дилеммой – то ли больше клиентов охомутать, то ли проверять кредитоспособность заемщиков. И придумали экспресс-проверку под названием "скоринг". Звучит солидно. Но в отрыве от европейской практики, где за каждым клиентом стоят многолетние кредитные истории, выглядит этот самый "скоринг" просто. В былые времена его можно было понаблюдать на любом вокзале. Правда, под другим именем – "наперстки". Потому как до уровня хотя бы кроссворда эта система проверки никак не дотягивает.

Автор как-то проверил этот самый "скоринг" на себе. В крупном торговом центре с интервалом в пять минут я подал заявки на одинаковый кредит в два отделения одного и того же банка. "Скоринг" длился 20 минут. И по прошествии этого времени в одном отделении мне сообщили, что "к сожалению, в кредите вам отказано", а в другом – тут же выписали искомую сумму. В обоих случаях у клерков были очень важные лица. Оно и понятно: "скоринг" — дело серьезное.

Банки вообще большие новаторы в деле усовершенствования нашего убогого языка. Чего стоит словосочетание "визуальный андеррайтинг". Вам страшно? Мне – нет. Потому как это значит, что 20-летнего клерка обучили "на глазок" определять кредитоспособность заемщиков. Мол, если дядя пришел с грязью под ногтями, в порванной тельняшке и с татуировкой "Здесь был Вася" на левой ягодице – это "не наш клиент". И вообще, не девелопер он никакой: наврал, подлец, в анкете.

Опять же из личного опыта: сижу в банке, заполняю вместе с кредитным экспертом заявление на ссуду. Доходим до пункта "ваш месячный доход". Когда я поставил "4,5 тыс. долларов", юный клерк снисходительно улыбнулся: "Простите, но я вам не верю". – "Почему?" — искренне удивился я, благо профессия моя весьма публична и доходы легко поверяемы. – "А на вас кроссовки, — объяснил "визуальный андеррайтер". – У меня зарплата 700 долларов, я и то туфли от Карло Пазолини покупаю". Тут настала моя очередь улыбаться: "Дитя мое, поверьте, когда вы будете зарабатывать больше 4 тысяч долларов в месяц, вам, возможно, будет глубоко плевать от Карло Пазолини на вас обувь или от папы Карло"…
Вал заимствований породил еще один эффект: теперь мат в обычном российском офисе – не роскошь, а средство связи.

Из прерогативы прорабов русский мат перешел в язык журналистов, финансистов, биржевиков и проч. и проч. Потому как заимствования лишают нас всех нюансов и эмоций родного языка. Судите сами: везде ныне устанавливают "дед-лайн". Ну и что? Как понять русскому человеку, что уже наступил не "просто дед-лайн", а "очень сильный дед-лайн"? А вот если к слову "дед-лайн" добавить что-то вроде "Абанамат!", то становится ясно: работу пора сдавать. Иначе бонусов не будет.

КАЖДЫЙ ПИШЕТ КАК ОН СЛЫШИТ
Полтора года назад мне пришлось по работе отправиться на Чернобыльскую АЭС. И самым необычным, неестественным, аномальным там показались вовсе не вид циклопического саркофага над печально известным 4-м реактором, не двухметровые мутировавшие сомы в обводных каналах и даже не покинутые людьми городки в "зоне отчуждения".

На одном из участков дороги, среди мотков колючей проволоки и бетонных блоков КПП, у которых дозиметристы в желтых куртках "слушают" выезжающие из "зоны" КамАЗы, зажато строение с надписью "Duty free". "Зону" пересекает украинско-белорусская граница и на этом участке воздвигли магазин бесплошлинной торговли. Мол, все как положено в "большом мире".

Только неясно, что выглядит большей мутацией.

И вот здесь и таится опасность. Любой психолог скажет, что название вещи или явления в конечном счете влияет на их восприятие. Сломанный язык приводит к сломанному восприятию мира. К сломанному менталитету, наконец, да простит меня Даль.

Например, одна моя знакомая недавно сообщила, что она меня "зафрендила". "Я щекотки боюсь!" — на всякий случай предупредил я и поинтересовался, что это такое. Выяснилось, что наши блоги в Интернете теперь соединены. И мы можем там "френдить". То есть дружить. Потому что она много работает и дружить "в реале" не имеет времени. Поэтому только "френдит". А для более интимных отношений у нее "аська".

"Френдить" я отказался. Во-первых, лень писать "за бесплатно". Во-вторых, как сказал бы сейчас поэт, "дружить бы рад — зафрендиваться тошно". Что-то в этом есть неестественное. Как у модных ныне стразов от Сваровски: хорошее имя для подделки.

А недавно у семейной пары моих друзей – очень современных — случился кризис. Она работает в "бэк-офисе", он сидит в "ньюс-руме". Она занимается клирингом, а он, как гласят буклеты его фирмы, "дизайном&версткой". И вот в семье — кризис&скандалы. Маячит развод и девичья фамилия. И ушли мои друзья в "поиски себя".

"Жена считает, что нам надо перестроить наш "лайф-стайл", — рассказал мне Андрей. – "Она ходит на комьюникатив-тренинги и мы занимаемся ментальным сексом".
"Чего вы делаете?" — переспросил я. "Ментальным сексом занимаемся", — повторил мой друг. – "Да уж это точно!" — "А чему ты смеешься?" — "Да просто… ты никогда не думал как словосочетание "ментальный секс" переводится на русский?...".
Думал он примерно с минуту. "Так это что ж… получается… что мы заняты мозгое…вом?"
"Вот именно, Андрюш. А заодно этим занята та самая комьюникатив-коач-тренинг-фирмешка, которой твоя жена каждый месяц отдает триста долларов. Так что отбери у нее деньги, купи на них цветов и хорошего вина, подкарауль вечером дома и попробуй отделить слово "ментальный" от слова "секс". Можешь колотушкой добавить… больше будет пользы… для "лайф-стайла".

Любопытно, но совет подействовал. Уж больно сильное впечатление на моего друга произвел перевод "ментального секса".

КТО Я? ГДЕ Я?
Забавно, что апологеты "рускости" и "советскости", когда-то рьяно бичевавшие "поклонников Запада", во многом оказались правы. "Сегодня он танцует джаз, а завтра родину продаст". Мы думали, что это смешно, а выяснилось, что в России это вполне реально. И есть куча людей, готовых соглашаться и даже присоединиться к убийству родного языка.

Высокие слова? Да, это нынче – вне "трендов". Но почему-то не хочется идти на "блокбастер" и жевать там "поп-корн". Лучше посмотрю кино и съем кукурузу. И почитаю на досуге "Дом с мезонином". Потому как боюсь, что в варианте "Коттедж с пентхаузом" мы что-то потеряем. Что-то важное и нужное. На фоне которого опасность оказаться "сырьевым придатком" Запада куда как менее неприятна. Потому что есть опасность оказаться его "ментальным" придатком.

…Очень не хочется показаться ретроградом. Понятно, что язык – дело живое и ему приходится меняться и впитывать в себя новое. Понятно, что когда-то "трамвай" и "тротуар" казались надругательством над русским языком. И автор вовсе не призывает вместо "алло" говорить в телефон: "Внимаю". Но… Есть смысл все же хоть иногда задаваться простым трудом – перевести на русский. Чтобы случайно не потратить жизнь на… ментальный секс.

P.S. Кто знает, как отключить этот чертов транслит?

Автор:Андрей Стадник
volf

Ханаанские яблоки. Часть 3

Оригинал взят у peremyshlin в Ханаанские яблоки. Часть 3
[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!!!]
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!!!

jakil-s.jpg

mel-s.jpg

(без названия)

(без названия)

(без названия)


К ОГЛАВЛЕНИЮ >>

Apples-3.jpg

По «Книги Бытия» после потопа в живых остаётся только Ной со своей семьёй. Это, конечно же, сознательное заблуждение, поскольку в каждой культуре есть национальный герой, который выжил после потопа. Здесь нет ничего страшного, просто показано, что всё «рогатое», что было раньше, прекратило существовать по воле Яхве. Так легче было психологически начать строить новую цивилизацию. Хотя мы увидим дальше, что «Рогатые» традиции никуда не исчезли. Они появились до евреев и будут продолжать сосуществовать рядом с ними еще долго. Собственно только этот факт и стал причиной столь долгого обоснования своей «богоизбранности» на страницах Торы.

У Ноя появляются три сына: Сим, Хам и Иафет. И Хам впоследствии станет отцом Ханаана.

«Ной» хоть и истолковывается как «успокаивающий» (Ное, Νῶε), но видно же, что как бы «НОВЫЙ»… Я не утверждаю, что это так, просто нравится такое сравнение. Новый человек, человек нового Бога.

Collapse )